Polscy tłumacze przysięgli w Berlinie świadczą niezbędne usługi w zakresie oficjalnych tłumaczeń dokumentów dla polskiej społeczności w Niemczech. Certyfikowane tłumaczenia są wymagane przez niemieckie urzędy, sądy, uczelnie i instytucje finansowe przy załatwianiu spraw urzędowych, legalizacji pobytu czy uznawania kwalifikacji zawodowych. Znajomość zarówno polskiego, jak i niemieckiego systemu prawnego oraz specjalistycznej terminologii czyni ich usługi kluczowymi dla ekspatriantów.
Waldemar Maluśki operates a translation agency in Berlin, offering written translation, proofreading, and consecutive translation services. The agency specializes in texts spanning various fields including law, finance, economics, medicine, transport, IT, technology, and construction, working with most European languages.
Dorota Gorget is a sworn interpreter and authorized translator for Polish, German, and Russian, based in Berlin-Reinickendorf. She provides official translations and interpretation services.
Artur Chmielewski, identified as 'Tlumacz' (Translator), is based in Berlin-Prenzlauer Berg. He provides translation services for clients needing linguistic support.
Agata Zinner is a sworn translator for Polish and German, with extensive experience in legal, economic, financial, and HR-related texts. She also provides services for job applications and recruitment processes, leveraging her background in HR management. As a sworn translator, she offers certified translations for official documents, court proceedings, and notarial acts.
Damian Makowski is a sworn translator certified by the German regional court, specializing in Polish and German. He is also a state examiner and offers certified translations for official purposes, legal, economic, and political texts, as well as marketing and advertising content. Services are available remotely and in person.
Maike Grabowski offers services in interpreting and translating from her location in Berlin-Kreuzberg. She aims to provide professional linguistic support for her clients.
Dorota Piehl offers sworn translation and interpreting services, specializing in Polish, Russian, and German. Based in Berlin-Hohenschönhausen, she provides professional language services for official and business needs.
Übersetzungsbüro Waldemar Maluski provides translation services from their Berlin-Reinickendorf office. They cater to clients needing professional translation for various documents and purposes.
This provider offers sworn translations between German and Polish. Located in the Charlottenburg district of Berlin, they cater to clients requiring official document translations between these two languages.
Specjaliści z innych miast Niemczech, którzy mogą prowadzić sesje online lub przyjmują pacjentów z Berlinie.
A sworn translator of the German language, registered with the Higher Regional Court of Cologne. Provides sworn translation services.
A sworn translator for German and Polish, serving Ratingen and Düsseldorf. Offers professional translation services.
Offers written and oral translations in Koblenz, with certification available upon request. They aim for fast turnaround times and reasonable prices.
Provides assistance in official matters for individuals who have difficulty communicating in German. Based in Gelsenkirchen.
Wioletta Kokot is a certified sworn translator for the Polish, German, and Russian languages. With studies in applied linguistics and cultural studies, she has extensive experience in sworn translation for legal, governmental, and medical matters. She also collaborates with translators of other languages and offers services in multiple German cities.
Offers Polish-German translations across Germany, including phone conversations, text writing, document translation, and accompanying services. Both ordinary and certified translations are provided.
A sworn translator for Polish and German, authorized by the Higher Regional Court in Cologne. With over 25 years of experience, she offers certified translations of various documents and provides comprehensive translation services, including exhibition services for trade fairs.
Anna Ackermann is a sworn translator for Polish and German, certified by the Higher Regional Court in Cologne. She specializes in economic and legal terminology, as well as civil status documents and academic transcripts. Ackermann emphasizes high-quality translations based on a strong understanding of both languages and subject matter, acquired through her economics studies and financial sector experience.
Magdalena Morgenroth is a sworn interpreter and translator for German and Polish, publicly appointed and generally sworn for Hamburg. She also holds a state examination in economics for German and works with partner translators for Polish-English and Polish-Spanish. Her expertise covers a wide range of specializations, including law, economics, marketing, history, technology, medicine, and literature.
Barbara Frerix operates an interpreting and translation office, offering services in German and Polish. Her expertise includes court and conference interpreting, technical translations, and language courses.
Arkadiusz B. Kulaszewski is a certified sworn translator and interpreter for Polish and German with over 35 years of experience. Since 1990, he has been a member of the Association of Polish Translators in Warsaw. He specializes in legal, economic, and technical translations, as well as localization and interpreting services, serving over 200 corporate clients.
Alphatrad Hamburg is a language service provider offering professional translations in over 100 languages. They specialize in certified, technical, legal, medical, and financial translations, as well as website localization. The company also provides interpreting, transcription, voice-over, and subtitling services, leveraging over 40 years of experience.
A sworn and conference translator of the German language based in Osnabrück. She offers translation services.
Anna Kuhn is a certified translator and interpreter for Polish and German, a member of the Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ). With professional experience since 1990, she offers certified written translations and interpretation services from her offices in Kerpen and Hürth-Efferen, near Cologne.
Agata Nowak-Stolze is a sworn translator of German, with degrees in linguistics and translatology from Polish and German universities. She specializes in legal and official documents, and is sworn in by the Polish Ministry of Justice and the German Higher Regional Court of Schleswig-Holstein. She is a member of the ADÜ Nord Association of Translators.
A sworn translator for the German language with a degree in German-Polish-English translations. Offers high-quality translation services due to his bilingualism (German and Polish as native languages) and extensive experience. Has worked with various Polish companies and private individuals.
A sworn and certified translator of German with a university degree in business administration and postgraduate studies in language mediation. Specializes in simultaneous and consecutive translation in the fields of politics, business, and culture, with extensive experience working with courts and authorities. Her native language is Polish.
Provides professional oral and written translations in Heilbronn and the surrounding areas, including certified translations of various documents.
Janina Kazmierczak is a sworn translator and interpreter with over 20 years of freelance experience. She specializes in legal texts, certified translations for official purposes, and post-editing of machine-translated or AI-generated content, ensuring accuracy and stylistic quality.
A sworn translator of Polish, offering written and oral translations, both certified and ordinary. She also provides Polish language courses for children, youth, and adults.
Karina Wlastowska is a sworn translator for the Polish and German languages, offering professional written and oral translation services. She specializes in legal, court, and official translations, working with private clients, businesses, and institutions. Her expertise includes understanding cultural nuances and ensuring terminological precision in all her work.
Barbara Anna Woyno is a sworn translator based in Kiel, Germany. She offers sworn translation services, likely focusing on German and Polish languages as indicated by the website's context. Her contact details are provided for professional inquiries.
Artur M. Lichowski is a sworn translator and interpreter for Polish and German based in Cologne. He specializes in authenticated translations for all German authorities and courts, as well as ordinary, specialist, and literary translations. Lichowski also offers oral translation services for business meetings, court hearings, and conferences, including simultaneous and consecutive interpretation.
Miroslaw Wagner is a sworn translator with over 15 years of experience, specializing in Polish and German. He holds a Master's degree in German Philology and postgraduate studies in economic law. He is licensed to translate in Germany and Poland, serving clients across both countries. His expertise covers certified translations of various documents, as well as specialized translations in law, corporate communication, sustainability, and psychology.
Mgr Adam Gałamaga is a sworn translator for Polish, German, and English, holding a state examination. With 15 years of experience, he provides certified written translations accepted by all German public institutions, as well as sworn oral interpretation. He also offers business and specialist translations using CAT tools, with a focus on legal and marketing content for Polish companies entering German-speaking markets. Additionally, he assists with text proofreading, literary translation, and CV/cover letter writing.
Beata Burger is a sworn translator specializing in Polish and German, with additional expertise in Russian. She holds a Master of European Studies from the University of Leipzig and has been a practicing translator for over a decade. Her services include document translation and consecutive interpreting for legal, business, and official settings.
Jestem publicznie ustanowionym i ogólnie zaprzysiężonym tłumaczem posiadającym uprawnienia do przygotowywania uwierzytelnionych tłumaczeń urzędowych dokumentów, uznawanych przez sądy, urzędy i notariuszy na terenie całych Niemiec. Specjalizuję się w tłumaczeniach tekstów prawniczych z języków polskiego, niemieckiego i angielskiego na polski i niemiecki.
Klaudia Bahlmann is a sworn translator for Polish and German, also serving as a certified legal translator. With extensive experience gained since 1998 as a lawyer and advisor, she specializes in legal and economic translations. Her qualifications include passing state examinations and registration with both German and Polish justice ministries.
A certified translator for German, English, and Polish, holding a Diplom-Übersetzerin (FH) qualification. She is a sworn translator accredited by the Regional Courts of Cologne and Zweibrücken, specializing in sworn and specialist translations.
Małgorzata Podskarbi is a state-examined and court-sworn translator for Polish, German, and Dutch. She is a member of the BDÜ (German Federal Association of Interpreters and Translators) and offers certified translations for various sectors including legal, economic, and technical fields.
A sworn translator with over 30 years of experience specializing in Polish-German translations. The company 'EEC Kulaszewski' handles sworn translations.
Sworn translator of German and Polish languages offering ordinary and certified written translations. She specializes in various document types, including official, legal, and commercial documents. Free email quotes are available.
Agnieszka Gryz-Männig is a sworn translator registered with the Polish Minister of Justice. She provides certified written and oral translation services between German and Polish, working with authorities, institutions, businesses, and private individuals.
Marzena Becker is a certified sworn translator for Polish and German, registered with the Higher Regional Court in Hamm. She offers both written and oral translation services in various fields including economics, law, administration, medicine, and technology, serving clients in Dortmund, Hamm, and throughout North Rhine-Westphalia.
Zofia Morcillo is a sworn translator based in Mannheim, offering translation services between Polish and German. She emphasizes quality assurance through a "four-eyes principle" where translations are reviewed by another specialist, and adheres to ISO 17100 quality standards. Services include expedited translations for an additional fee and free certification of translated documents.
A translation office specializing in legal and economic translations. They also handle translations of documents related to the recognition of professional qualifications.
Bogdan Seyda is a sworn translator and authorized interpreter for the Polish and German languages. He offers quick assistance with translation services.
Ewa Bembnista is a sworn translator for Polish and German languages, practicing in Munich. She is a member of the Federal Association of German Interpreters and Translators and has been listed as a sworn translator in Poland since 2007. She offers professional translation services and assistance with formalities, catering to both large corporations and individual clients.
A sworn translator of the Polish and German languages. She offers sworn translation services. Based in Düsseldorf.
Karolina Zablocka is a sworn translator for the Polish and German languages, certified in Hamburg. She is officially registered to perform authenticated translations between Polish and German for official use throughout Germany and Poland. She offers both written and oral sworn translation services.
Holds a Master's degree in German-Polish specialized translations focusing on economics. Is a sworn translator and a member of BDÜ (German Translators Association). Specializes in economic and legal texts, literature, and culture, providing official translations for German authorities.
Małgorzata Danecka is a sworn translator specializing in Polish, German, and Russian languages. She offers her translation services through her website md-translations.de.
Provides translations from German to Polish, focusing primarily on technical content. More information is available on their website.
Renata Curzel is a sworn translator specializing in Polish. She provides official translations, likely for legal or administrative purposes.
Dodaj swój profil za darmo. Weryfikujemy licencję i publikujemy zwykle w ciągu 3 dni roboczych.
W Niemczech zawód tłumacza przysięgłego jest regulowany przez prawo krajów związkowych, a nie federalne, co oznacza że każdy land posiada własne procedury certyfikacji. Tłumacz przysięgły, określany jako beeidigter Übersetzer lub öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer, składa przysięgę przed sądem krajowym i jest wpisany do rejestru prowadzonego przez odpowiedni sąd okręgowy. Jego pieczęć i podpis nadają tłumaczeniu moc dokumentu urzędowego, akceptowanego przez wszystkie niemieckie instytucje. W Berlinie działa 9 zweryfikowanych specjalistów, a 44 dodatkowych tłumaczy praktykuje w innych miastach Niemiec. Warto również wiedzieć, że 0 tłumaczy oferuje usługi online, co pozwala na wygodną współpracę bez konieczności osobistego spotkania.
Polskie kwalifikacje tłumacza przysięgłego nie są automatycznie uznawane w Niemczech. Osoba posiadająca polski tytuł tłumacza przysięgłego musi przejść przez proces certyfikacji w odpowiednim landzie niemieckim, który może obejmować egzamin pisemny i ustny oraz weryfikację kompetencji językowych. Niemniej jednak polscy tłumacze przysięgli działający w Niemczech często posiadają kwalifikacje w obu systemach lub są certyfikowani wyłącznie według niemieckich standardów. Przy wyborze specjalisty warto sprawdzić jego wpis w rejestrze sądowym właściwym dla danego landu oraz upewnić się, że jest uprawniony do tłumaczenia z polskiego na niemiecki i odwrotnie.
Koszty usług tłumacza przysięgłego w Niemczech są zazwyczaj regulowane przez Justizvergütungs und Entschädigungsgesetz, choć stawki mogą się różnić w zależności od rodzaju dokumentu i jego złożoności. Typowa cena wynosi od 25 do 40 EUR za stronę standardowego tłumaczenia, przy czym dokumenty techniczne lub prawne mogą kosztować więcej. W Berlinie ceny zwykle mieszczą się w przedziale —, choć warto poprosić o wycenę przed złożeniem zlecenia. Niestety, koszty tłumaczeń przysięgłych nie są pokrywane przez ubezpieczenie zdrowotne ani większość standardowych polis, chyba że są związane z postępowaniem sądowym, gdzie koszty może pokryć sąd. Czas realizacji zależy od objętości dokumentu, ale zazwyczaj wynosi od dwóch do pięciu dni roboczych.
Dla polskich ekspatriantów ważne jest znalezienie tłumacza, który rozumie nie tylko język, ale także kontekst kulturowy i specyfikę polskiego systemu dokumentacji. Wiele dokumentów z Polski, takich jak świadectwa urodzenia, akty notarialne czy dyplomy, wymaga tłumaczenia na niemiecki wraz z apostille lub legalizacją konsulatów, w zależności od ich przeznaczenia. Doświadczony tłumacz przysięgli w Berlinie potrafi doradzić, jakie dodatkowe kroki są niezbędne dla konkretnego typu dokumentu i czy wymagana jest jego wcześniejsza legalizacja w Polsce. Warto również pamiętać, że niektóre urzędy niemieckie akceptują wyłącznie tłumaczenia sporządzone przez tłumaczy certyfikowanych w danym landzie.
Wybierając tłumacza przysięgłego, należy sprawdzić jego wpis w rejestrze sądowym, dostępnym online na stronach odpowiednich sądów okręgowych lub landowych ministerstw sprawiedliwości. Można także zasięgnąć rekomendacji w polskich organizacjach kulturalnych lub konsultach w Berlinie. Warto zwrócić uwagę na specjalizację tłumacza, ponieważ niektórzy koncentrują się na dokumentach prawnych, inni na medycznych czy technicznych. Przed zleceniem warto zapytać o czas realizacji, dodatkowe opłaty za срочność oraz sposób doręczenia gotowego tłumaczenia, który może być tradycyjny pocztą lub elektroniczny z podpisem cyfrowym, coraz częściej akceptowanym przez niemieckie urzędy.