Sie suchen einen türkischsprachigen beeidigten Übersetzer in Berlin für einen Mitarbeiter, Angehörigen oder Klienten? Diese Seite bietet Ihnen eine Übersicht qualifizierter Fachkräfte, die sowohl Deutsch als auch Türkisch beherrschen und offizielle Übersetzungen anfertigen dürfen. Mit über 100.000 türkischstämmigen Einwohnern in Berlin ist die Nachfrage nach professionellen Übersetzungsdienstleistungen in dieser Sprachkombination besonders hoch.
Gülten Degirmencioglu works as a translator and interpreter.
Ahmet GÜLENMAN is a translator and interpreter.
Ali UZUN is a sworn translator and interpreter.
Ali YILDIRIM works as a translator and interpreter.
Ahmet TIKIL is a sworn translator and interpreter.
Ahmet Ilhan is a state-recognized translator and interpreter, offering professional language services.
Yigit Aslan is the general manager and data protection officer for MyBeglaubigung.de, a service providing certified translations in Berlin. They specialize in ensuring official documents are translated by officially recognized sworn translators, guaranteeing acceptance by German authorities and courts. The service offers online ordering and free delivery within Germany.
Cetin KAYA is a sworn translator based in Berlin, Germany. He provides sworn translation services.
Ibrahim CELEBI offers services as a translator and interpreter.
Dr. Mukaddes SAHIN works as a translator and interpreter.
Sercan Simsek provides services as a translator and interpreter.
Dr. Mehmet ÖZATA is a translator and interpreter.
Fachleute aus anderen Städten in Deutschland, die Online-Sitzungen anbieten oder Patienten aus Berlin aufnehmen.
Dr. Erhan Şimşek is an authorized sworn translator accredited by OLG Hamm and the Turkish Consulate General in Münster. With extensive experience in academic work and translation, he provides certified translation services for legal, educational, medical, business, and personal documents between Turkish, German, and English.
Alphatrad Hamburg is a language service provider offering professional translations in over 100 languages. They specialize in certified, technical, legal, medical, and financial translations, as well as website localization. The company also provides interpreting, transcription, voice-over, and subtitling services, leveraging over 40 years of experience.
A sworn translator offering German-Turkish translation services.
Ali Harun is a certified translator at Balkaya Übersetzungen, recognized for his efficient and friendly approach to translation services. He assists clients with their urgent needs, providing clear and quick responses throughout the process.
Can Cetin is an experienced sworn translator and interpreter offering written and spoken translation services. He specializes in official documents, legal texts, and certifications for both companies and authorities. His services are known for professionalism, reliability, and timely delivery.
A sworn translator specializing in German, Turkish and Zaza Kurdish translations.
A sworn translator serving as a contact for translation services throughout Bavaria and Austria, with expertise in Turkish and German.
Ali Harun Bey is a sworn translator at Balkaya Tercüme, acknowledged for delivering translations quickly and reliably at competitive prices. He is praised for his polite and helpful responses to client inquiries during the process.
A sworn translator specializing in German-Turkish translation, offering official translation services in Cologne.
A sworn translator with over 30 years of experience in translation and interpreting services for Turkish and German in the Munich and Bavarian regions.
Tolga D. Özkan is a sworn translator and interpreter for the Turkish language, authorized by the President of the Higher Regional Court of Koblenz for judicial and notarial matters in Rhineland-Palatinate. He is also an approved translator by the Consulate General of the Republic of Turkey in Mainz. He aims to answer clients' questions about translation services through his website and is available for further inquiries via phone or email.
Sworn translator specializing in German, Turkish, and Kurdish translations for official use.
Mehmet Besir Esmer is a sworn translator in Münster, offering professional and fast translation services throughout Germany. He provides written translations for all types of documents between Turkish and German, and oral translation services for meetings and organizations. He is also qualified to translate official documents and court decisions.
Dr. Erhan Şimşek is an authorized sworn translator and interpreter for Turkish, German, and English, accredited by the Higher Regional Court of Hamm and the Consulate General of the Republic of Turkey in Münster. With extensive experience in academic roles, he offers professional written and oral translation services, specializing in legal, industrial, technological, marketing, medical, and business fields. His translations are recognized by German authorities and include certified translations for official documents.
Fügen Sie Ihr Profil kostenlos hinzu. Wir prüfen Ihre Lizenz und veröffentlichen normalerweise innerhalb von 3 Werktagen.
Ein türkischsprachiger beeidigter Übersetzer wird häufig benötigt, wenn offizielle Dokumente wie Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Zeugnisse, Verträge oder Gerichtsdokumente zwischen dem Deutschen und Türkischen übersetzt werden müssen. Arbeitgeber sind beispielsweise verpflichtet, ausländische Qualifikationsnachweise ihrer türkischen Mitarbeiter übersetzen zu lassen, Behörden wie Standesämter, Ausländerbehörden und Gerichte verlangen beglaubigte Übersetzungen für rechtsgültige Verfahren. Die sprachliche und kulturelle Kompetenz eines türkischsprachigen Übersetzers stellt sicher, dass Feinheiten, Fachbegriffe und kulturelle Kontexte korrekt wiedergegeben werden, was bei sensiblen rechtlichen oder persönlichen Angelegenheiten entscheidend ist.
Berlin beherbergt die größte türkischstämmige Gemeinschaft in Deutschland mit Schwerpunkten in Bezirken wie Kreuzberg, Neukölln und Wedding. Viele Angehörige der zweiten und dritten Generation sind perfekt zweisprachig aufgewachsen, während ältere Familienmitglieder oft bevorzugt auf Türkisch kommunizieren. Diese demographische Vielfalt spiegelt sich im Bedarf an professionellen Sprachdienstleistungen wider, von Familiennachzugsverfahren über Unternehmensgründungen bis hin zu Erbschaftsangelegenheiten.
In Deutschland dürfen nur öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzer beglaubigte Übersetzungen anfertigen, die von Behörden und Gerichten anerkannt werden. Die Bestellung erfolgt durch das zuständige Landgericht, in Berlin beispielsweise durch das Kammergericht. Übersetzer, die in der Türkei ausgebildet wurden, können ihre Qualifikationen in Deutschland anerkennen lassen, müssen jedoch die deutschen Zulassungsvoraussetzungen erfüllen, einschließlich einwandfreier Sprachkenntnisse in beiden Sprachen und Kenntnis der deutschen Rechtssprache. Das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge sowie die Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen bieten Informationen zur Anerkennung ausländischer Abschlüsse.
Bei der Auswahl eines türkischsprachigen beeidigten Übersetzers sollten Sie zunächst die offizielle Bestellung überprüfen, die öffentlich einsehbar ist oder vom Übersetzer durch ein Dokument nachgewiesen werden kann. Achten Sie darauf, dass der Übersetzer für die spezifische Sprachrichtung Deutsch-Türkisch oder Türkisch-Deutsch zugelassen ist. Fachliche Spezialisierungen können relevant sein, beispielsweise für medizinische, juristische oder technische Texte. Seriöse Übersetzer händigen Ihnen eine vollständige Übersetzung mit Stempel, Unterschrift und Beglaubigungsvermerk aus. Erkundigen Sie sich vorab nach Bearbeitungszeiten und stellen Sie sicher, dass der Übersetzer auch die kulturellen Besonderheiten beider Sprachen berücksichtigt.
Die Kosten für beeidigte Übersetzungen in Berlin richten sich üblicherweise nach dem Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG), das eine Vergütung von 1,85 Euro pro angefangene 55 Anschläge vorsieht, was etwa 1,55 Euro pro Zeile entspricht. Für eine einseitige Urkunde können Sie mit etwa 25 bis 40 Euro rechnen, mehrere Seiten umfassende Dokumente wie Zeugnisse oder Verträge kosten zwischen 50 und 150 Euro. Expressaufschläge von 20 bis 50 Prozent sind bei dringenden Aufträgen üblich. Manche Übersetzer bieten auch Pauschalpreise an, insbesondere für Standarddokumente. Vergleichen Sie mehrere Angebote und klären Sie alle Kosten im Voraus, um Überraschungen zu vermeiden.