Den här sidan hjälper dig att hitta engelsktalande jurister, notarier och rådgivare i Stockholm – en värdefull resurs om du behöver koppla samman en engelsktalande medarbetare, familjemedlem eller klient med kvalificerad juridisk expertis. Med Stockholms växande internationella community finns det etablerade juridiska tjänster som kan kommunicera smidigt på engelska samtidigt som de navigerar det svenska rättssystemet.
An attorney focused on criminal law, serving as both a defense counsel and victim's legal representative. He has particular expertise in drug-related cases and advocates for rehabilitation over incarceration. Olafsson believes a strong client relationship built on trust, accessibility, and feedback is essential for effective work.
Clarissa Fröberg is a partner and advokat at Walthon, specializing in business law with a focus on German-Swedish operations. She has extensive experience advising clients on establishing German companies in Sweden and handling cross-border acquisitions, as well as assisting with ongoing business operations and dispute resolution.
Anna Cieślak is a legal counsel (jur kand) offering legal services in various areas. Her expertise includes compensation and insurance matters, family and inheritance law, criminal compensation, road accident compensation, and employment law. She assists both individuals and companies and helps with relief from court costs.
Jaroslav OPRAVIL is a contact person at the Academy of European Law (ERA), focusing on providing training and resources in European law for legal professionals. He facilitates the collaboration between ERA and the Czech Bar Association.
Nikita Lundin is a legal professional offering legal services. Details of their specific expertise are not elaborated.
Douglas Bigosinski is an Adwokat (lawyer) with a background in law and economics from Stockholm University. He has been a practicing lawyer since 2007 and specializes in a wide range of legal areas including criminal law, liquidations, construction law, family property law, insurance law, and real estate law. He undertakes cases as a representative, defender, victim's assistant, liquidator, company reorganizer, and legal representative.
Elias Berg von Linde is a lawyer and a Notary Public providing services such as document certification, signature authentication, and power of attorney creation. He is associated with Advokatlaget.
Tomas Lesniewski is a legal assistant who has been with the firm since 2021. He holds a law degree (jur.kand) from Stockholm University and is fluent in Swedish, English, and Polish. His practice areas cover labor law, family law, real estate law, corporate law, and criminal law. He serves as a representative, victim's assistant, and legal representative for minors.
Lägg till din profil kostnadsfritt. Vi verifierar din legitimation och publicerar inom 3 arbetsdagar.
Att anlita en engelsktalande jurist eller rådgivare kan vara avgörande när en utländsk medarbetare, affärspartner eller familjemedlem behöver juridisk hjälp i Sverige. Språkbarriärer inom juridiken kan leda till missförstånd kring avtal, arbetslagar, bolagsrätt eller familjerättsliga frågor. För arbetsgivare som rekryterar internationell talang eller för svenska familjer med engelsktalande släktingar innebär tillgång till engelskspråkig juridisk kompetens både trygghet och effektivitet – särskilt i komplexa ärenden där nyanser i juridisk terminologi spelar stor roll.
Stockholm är hem för en betydande engelsktalande befolkning, inkluderande brittiska, amerikanska, irländska och andra internationella medborgare som arbetar inom tech, finans, forskning och diplomati. Många internationella företag har huvudkontor eller stora avdelningar i huvudstadsregionen, vilket skapat efterfrågan på juridiska tjänster som kan hantera både svensk rätt och internationell affärspraxis på engelska. Denna community har vuxit stadigt de senaste decennierna och stöds av ett nätverk av specialiserade advokatbyråer och juridiska rådgivare.
I Sverige regleras advokatverksamheten av Advokatsamfundet, och utländska jurister som vill praktisera här måste uppfylla specifika krav. Brittiska solicitors med kvalifikationer från England och Wales kan inte automatiskt verka som svenska advokater men kan arbeta som juridiska rådgivare eller ansöka om etablering enligt EU:s yrkeskvalifikationsdirektiv. Många internationella advokatbyråer i Stockholm har både svenska advokater och utländska legal consultants som arbetar i team för att tillhandahålla tjänster på engelska. Notarietjänster i Sverige skiljer sig från det brittiska systemet – här utförs många notarieuppgifter av Tingsrätten eller svenska advokater med särskild behörighet.
När du väljer en engelsktalande juridisk rådgivare åt en klient eller medarbetare är det viktigt att kontrollera professionens legitimation via Advokatsamfundet eller andra relevanta yrkesorganisationer. Fråga om personens erfarenhet av gränsöverskridande ärenden och specifik kunskap om både svensk rätt och internationella juridiska ramverk. Kulturell kompetens är också väsentlig – en bra rådgivare förstår inte bara språket utan även affärs- och rättskulturen i både Sverige och engelsktalande länder. Be gärna om referenser från tidigare internationella klienter och förtydliga vilka tjänster som ingår i uppdraget.
Kostnader för juridiska tjänster i Stockholm varierar kraftigt beroende på ärendets komplexitet och byråns profil. Mindre rättsliga konsultationer kan kosta mellan 2 000 och 4 000 kronor per timme, medan etablerade advokatbyråer med internationell inriktning ofta tar mellan 3 500 och 6 500 kronor per timme eller mer för specialiserad expertis. För enklare ärenden som granskning av anställningsavtal eller grundläggande rådgivning kan fasta avgifter på 5 000–15 000 kronor förekomma. Det är alltid klokt att be om en kostnadsuppskattning i förväg och klargöra faktureringsmodellen innan uppdraget påbörjas.